Oh, wait, you’re serious? Let me laugh even harder! Оу, ты серьезно? Дай-ка я поржу еще громче!
Конструкция 'Let me [verb]' (Позволь мне). Перевод 'поржу' вместо 'посмеюсь' выбран из-за слова 'harder', которое здесь означает интенсивность издевки.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

прослушать
  • Англо-русский словарь

    bear

    I

    1. [beə] n (сущ.)

    1. 1) медведь; медведица

    Примеры

    bear's cub - медвежонок

    bear driver - вожак медведя

    2) медведь, неуклюжий человек

    Примеры

    bear sport - шумная, грубая игра /забава/

    to play the bear - вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/

    what a bear! - что за медведь!, ну и грубиян!

    3) медвежий мех

    2. десятилетний бойскаут

    3. бирж. проф. спекулянт, играющий на понижение, «медведь»

    Примеры

    bear market - рынок с тенденцией на понижение

    bear operation /speculation/ - спекуляция на понижение

    to sell a bear - а) играть на понижение; б) продать то, чего не имеешь, надуть

    go to a bear - играть на понижение

    4. ручной дыропробивной пресс, медведка

    5. метал. «козёл»

    Примеры

    идиом. выр. Great [Little /Lesser/] Bear - Большая [Малая] Медведица (созвездие)

    as cross as a bear with a sore head - зол как чёрт; смотрит зверем

    you must not sell the skin till you have shot the bear - нельзя делить шкуру неубитого медведя

    to take a bear by the tooth - лезть в медвежье логово /в пекло/

    had it been a bear it would have bitten you - уст. ты не видишь того, что лежит у тебя под носом

    to be a bear for punishment - а) не бояться лишений, дурного обращения и т. п.; быть закалённым; б) идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности

    to have a bear by the tail - амер. дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности

    loaded for bear - амер. сл. готов к драке, на взводе

    2. [beə] v (глаг.) бирж. проф.

    играть на понижение

    II [beə] v (глаг.) (bore; borne, born)

    I

    1. 1) переносить, перевозить

    Примеры

    the ship bore him to a distant country - корабль унёс его далеко от родины

    the mules bearing the baggage remained behind - мулы с кладью остались позади

    2) книжн. носить, нести (обыкн. что-л. тяжёлое)

    Примеры

    to bear a banner - нести знамя

    to come bearing rich gifts - прийти с богатыми дарами

    2. 1) гнать, нести (тж. bear along)

    Примеры

    the crowd bore us along - толпа увлекла нас за собой

    the boat was borne backward by the wind - ветер отнёс лодку назад

    2) направляться, поворачиваться; держаться

    Примеры

    to bear east [north, south, west] - двигаться на восток [на север, на юг, на запад]

    to bear before the wind - мор. спускаться под ветер

    to bear a course - мор. прокладывать курс (по карте)

    when you come to the bridge bear to the right - когда подойдёте к мосту, поверните направо

    the road bears to the right - дорога отклоняется вправо

    3) книжн. находиться, простираться (о местности и т. п.)

    Примеры

    the land bears south of us - земля к югу от нас

    4) наводить (орудие и т. п.)

    Примеры

    to bring /to put/ a telescope [a gun] to bear on smth. - навести телескоп [орудие] на что-л.

    to bring one's mind to bear on smth. - сосредоточить всё своё внимание на чём-л.

    3. 1) иметь, нести на себе

    Примеры

    to bear the marks [signs, traces] of smth. - иметь признаки [знаки, следы] чего-л.

    to bear an evil look - выглядеть зловеще

    the monument bore an inscription - на памятнике была надпись

    the letter bears his signature - на письме стоит его подпись

    what date does that letter bear? - каким числом помечено это письмо?

    2) иметь, обладать

    Примеры

    to bear a name [a title] - носить имя [титул]

    to bear an office - занимать пост

    to bear rule /sway/ - держать в своих руках власть, властвовать

    to bear a good character - иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой

    4. выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. bear up)

    Примеры

    his shoulders can bear a heavy load - он может нести на плечах тяжёлый груз

    will the ice bear today? - достаточно ли крепкий лёд сегодня?

    bear steady! - мор. так держать!

    5. (on, upon)

    1) опираться (на что-л.); стоять (на чём-л.); нажимать, давить

    Примеры

    a beam bearing on /upon/ two uprights - брус, опирающийся на два столба

    the whole building bears on these columns - эти колонны поддерживают всё здание

    to bear hard /heavily/ on - наваливаться, давить на

    the old man was bearing heavily on his stick - старик тяжело опирался на трость

    don't bear hard on the pencil - it will break - не нажимай сильно на карандаш - он сломается

    to bring all one's strength to bear on a lever - изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг

    to bring pressure to bear on smb. - оказывать давление на кого-л.

    2) иметь отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)

    Примеры

    the fact does not bear on the subject - этот факт не имеет отношения к делу

    a resolution bearing on the matter - резолюция по этому вопросу

    6. допускать, разрешать

    Примеры

    he spends more than his salary can bear - он тратит больше, чем позволяет ему жалованье

    your words bear only one interpretation - ваши слова можно истолковать только так

    there are passages in the book that will bear skipping - в книге есть места, которые вполне можно пропустить

    his language does not bear repeating - его язык не для приличного общества

    7. (p. p. (прич.II) тж. born)

    1) рождать; производить на свет

    Примеры

    borne by Eve, born of Eve - рождённый Евой

    she has borne him five children - она родила ему пятерых детей

    I was born in 1922 - я родился в 1922 году

    2) приносить плоды

    Примеры

    the trees bear fruit - деревья приносят плоды

    his efforts bore fruit - его усилия увенчались успехом

    these shares bear 5 per cent interest - эти акции приносят 5% прибыли

    8. refl держаться, вести себя

    Примеры

    to bear oneself with dignity - вести себя с достоинством

    идиом. выр. to bear one's head high - высоко нести голову, держаться независимо /смело/

    II А

    1. 1) терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)

    Примеры

    to bear pain [wrong] - терпеть боль [обиду]

    to bear torture [a test] - вынести /выдержать/ пытку [испытание]

    to bear strain [affliction] - переносить напряжение [несчастье]

    2) переносить (операцию и т. п.)

    Примеры

    he bore the operation satisfactorily - он удовлетворительно перенёс операцию

    how do you bear air travel? - как вы переносите самолёт?

    2. обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)

    Примеры

    I cannot bear him - я его терпеть не могу /не выношу/

    I cannot bear the sight of him - видеть его не могу

    I cannot bear to see it - мне тяжело на это смотреть

    the charge will not bear examination - обвинение несостоятельно /совершенно не обоснованно/

    this bears no comparison with ... - это не выдерживает сравнения с ...

    3. нести (расходы, убытки)

    Примеры

    to bear losses - нести убытки /ущерб/

    let him bear the expenses - пусть он возьмёт расходы на себя /расплачивается/

    4. давать (показания)

    Примеры

    to bear evidence /testimony, witness/ - давать свидетельские показания, свидетельствовать

    he will bear witness that ... - он может засвидетельствовать, что ...

    to bear false witness (against) - лжесвидетельствовать

    thou shalt not bear false witness against thy neighbour - библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна

    5. питать, таить (чувства и т. п.)

    Примеры

    to bear malice [spite, ill-feeling] - таить злобу [обиду, недоброжелательство]

    to bear goodwill - относиться доброжелательно

    the love she bore him - любовь, которую она к нему питала

    6. распространять (слухи и т. п.); разносить (сплетни и т. п.)

    Примеры

    to bear tales - разносить слухи, распространять сплетни

    to bear good news - принести добрые вести

    7. иметь

    Примеры

    to bear resemblance - иметь сходство

    to bear relation - иметь отношение

    it bears no relation to the matter - это не имеет отношения к делу

    II Б

    1. to bear against smth. упираться во что-л.; плотно прилегать к чему-л.

    2. to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л.

    Примеры

    it was gradually borne in upon him that ... - до него постепенно дошло, что ..., мало-помалу он понял /осознал/, что ...

    3. to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л.

    Примеры

    bear with me - будьте ко мне снисходительны

    идиом. выр.

    to bear arms - а) носить оружие; служить в армии; б) иметь или носить герб

    to bear arms against smb. - поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л.

    to bear a part in smth. - принимать участие в чём-л.

    to bear in mind - иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание

    to bear company - составлять компанию

    to bear a hand - помогать, содействовать

    bear a hand! - а) помогите!; б) мор. навались!, взяли! (команда)

    bear for action! - к бою! (команда)

    to bear smb. in hand - а) держать кого-л. в руках; б) уст. обманывать, водить кого-л. за нос

    to bear one's age well - выглядеть моложаво; не чувствовать бремени лет

    to bear the brunt см. brunt

    to bear smb. a grudge - иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.

    to bear and forbear - проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением

    born yesterday - наивный, доверчивый; как будто только вчера на свет родился

    in all one's born days - за всю свою жизнь

    II [beə] n (сущ.) диал.

    ячмень

    IV [beə] n (сущ.) диал.

    наволочка

Слово входит в наборы общеупотребительных слов:
The Oxford 3000 words list
Longman Communication. [S2]
Longman Communication. [W2]
New General Service List

Синонимы,антонимы

носить, нести; переносить Синонимы: carry 1.

питать, испытывать (чувство) Синонимы: entertain, harbour 2.

= bear up выносить, выдерживать (испытания) Синонимы: sustain, endure

терпеть, выносить (обычно в отрицательных или вопросительных предложениях) Синонимы: tolerate

(bear with) относиться терпеливо к (чему-л.); мириться с (чем-л.) Синонимы: put up with, stand

опираться (на что-л.); нажимать, давить Синонимы: press I 2.

давать (показания) Синонимы: witness 2.

приносить (плоды) Синонимы: yield 2.

вести себя, держаться Синонимы: behave, conduct 2.


Синонимы: bear;выносить|stand;выстоять|withstand;выстоять|support;выдержать|tolerate;вытерпеть|resist;устоять|endure;терпеть, выносить|surrender;капитулировать|submit;покоряться|yield;поддаваться/сдаваться|despair;отчаиваться
Синонимы: bear v.
1 carry, transport, convey, move, take, Colloq tote: She was borne round the stadium on the shoulders of her team-mates.
2 carry, support, sustain, shoulder, hold up, uphold; suffer, undergo, experience, endure: Looking after her invalid mother while working is a heavy burden to bear.
3 merit, be worthy of, warrant; provoke, invite: Gordon's suggestion bears looking into.
4 stand, abide, tolerate, brook, survive, endure, stand up to; reconcile oneself to, admit of, Colloq put up with: How can you bear such boring people? His actions will not bear examination. I cannot bear to see you unhappy.
5 have, carry, show, exhibit, display, sustain: The getaway car bore German licence plates. The knight bore the scars of many battles. She bears her grandmother's name.
6 produce, yield, develop, breed, generate, engender; give birth to, spawn, bring forth: Our apple tree did not bear any fruit this year. She bore thirteen children and still had time to write books.
7 entertain, harbour, wish: He bore her no ill will, despite her accusations.
8 bear on or upon. relate or have relevance or be relevant to or pertain to, touch on or upon, affect, concern, have a bearing on or upon, influence: I don't quite see how your illness bears on which school James attends.
9 bear out. confirm, support, corroborate, substantiate, uphold, back up: The evidence bears out what I said.
10 bear up. a survive, hold out, stand up, hold up, withstand: Can Alex bear up under the strain of keeping two jobs? b support, cheer, encourage: What hope have you to bear you up?
11 bear with. put up with, be patient with, make allowance(s) for: Please bear with me, I'm sure you'll think it was worth waiting when you see the finished result.

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Примеры фраз, тематические словари

to dispose of /to sell/ the bear's skin before one has caught the bear - делить шкуру неубитого медведя
glacier bear = blue bear
to bear smb. out, to bear out what smb. has said - подтвердить чьи-л. слова
to bear smb. malice, to bear malice against /to(wards)/ smb. - затаить злобу против кого-л.; иметь зуб против кого-л.
bear нести

Найдено:220

Разговорные фразы

- bear no grudge (against), bear (i) no malice не помнить зла, не держать зла (на кого-л)
to bring to bear

(on smb. / smth.) влиять, воздействовать на (кого-л. / что-л.)

The combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind. — Для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны.

A strong influence must be brought to bear on the government to reduce taxes. — Чтобы убедить правительство снизить налоги, потребуется оказать на него серьёзное давление.

(фразы)

Найдено:32

Идиоматические выражения,фразы

a bear garden
1. базар (шумное сборище)
This office is a bear garden when the boss is away.
bear a grudge against smb
1. иметь зуб на к-л; держать/ затаить зло на к-л
Не still bears a grudge against her because she refused to go out with him years ago.
bear fruit
1. Приносить плоды (давать резупьтат)
Our advertising campaign is starting to bear fruit. Sales have risen this month.

Найдено:13

Фразовые глаголы

bear up
1. держаться (справляться с горем/трудностями)
How's Mrs Jones bearing up after her husband's tragic death? Jane found it hard to bear up the strain of her father's illness.
bear sb/sth away/off

(v n adv)
1 уносить, увозить кого-л./что-л. ¦ We couldn't imagine how to bear so many people away from the dangerous place. - Мы не могли представить, как вывези такое количество людей с опасного места.
2 завоевать, выиграть что-л. (приз, победу и т.п.) ¦ He was so pmud of bearing away the second prize. - Он очень гордился тем, что завоевал вторую премию. | prov Не that blows best, bears away the horn. - посл. Кто смел, тот и съел.

Найдено:44

Сочетаемость частей речи

to bear evidence свидетельствовать (Глагольные словосочетания)
to bear in mind--помнить (сочетаемость существительных:)
to bear a test выдержать испытание (Глагольные словосочетания)
to bear with her manner мириться с ее манерами (Глагольные словосочетания)
to bear a burden нести бремя (Глагольные словосочетания)

Найдено:61

Словарь ненормативной лексики английского языка

... stupid git ... (Ненормативная лексика)
Пи*доёб
This stupid git’s gonna shoot anyone, he’s not allowed to bear arms! - Этот пи*доёб пристрелит кого угодно - ему оружие в руки давать нельзя!
... zhlubby ... (Сленг)
Мура, туфта, занудство
Raspberries is the best depletive, especially when a bear is in there. - Лучшее слабительное средство-малина. Особенно, когда в ней сидит медведь

Найдено:2

Пословицы и поговорки

Всякому терпению бывает конец.
Even a worm will turn.
Даже червяк перевернется.
A man may bear till his back break.
Человек может терпеть до тех пор, пока у него спина не переломится. (пословицы и поговорки)
Не дели шкуру неубитого медведя.
Don't sell the skin till you have caught the bear.
He продавай шкуру, пока не поймаешь медведя.
First catch your hare.
Сначала поймай своего зайца.
Never fry a fish till it's caught.
Никогда не жарь рыбу, пока она не поймана.
Gut no fish till you get them.
He потроши рыбу, пока не поймаешь ее.
Never spend your money before you have it.
Никогда не трать деньги, пока их не заимеешь. (пословицы и поговорки)

Найдено:2

Словарные статьи, содержащие слово

Найдено:56

Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.