| - from twelve to one от двенадцати до часу |
| - at twelve o'clock в двенадцать часов |
| - twelve o'clock двенадцать часов |
| - it is already twelve o'clock уже двенадцать часов |
| - entertainment party (esp one fashioned after a TV show, with guests at tables watching a variety concert) голубой огонек |
| It's twelve noon (midnight). Двенадцать часов дня (ночи). (разговорные фразы) |
|
I can live with that. К этому я могу привыкнуть. Что касается меня, я с этим согласен.
(американский разговорный)
SUE: I want to do this room in green. BILL: I can live with that. CLERK: This one will cost twelve dollars more. BOB: I can live with that. I'll take it. |
|
at the present time сейчас. (Почти клише.)
(американский разговорный)
"We are very sorry to report that we are unable to fill your order at the present time, " stated the little note on the order form. MARY: How long will it be until we can be seated? WAITER: There are no tables available at the present time, madam. MARY: But, how long? |
|
You could have knocked me over with a feather. Я был в высшей степени удивлён. Я был так удивлён, что совершенно растерялся.
(американский разговорный)
ANDREW: When she told me she was going to get married, you could have knocked me over with a feather. SALLY: I can see why. JOHN: Did you hear that they are going to tear down city hall and build a new one — price tag twelve million dollars? SALLY: Yes, and when I did, you could have knocked me over with a feather. |
|
at (the )latest
(фразы)
самое позднее, не позднее (какого-л. времени) by Friday at the latest — не позже пятницы by twelve at the very latest — самое позднее в двенадцать часов; не позднее двенадцати |