| You’re a tough customer С тобой каши не сваришь (разговорные фразы) |
| - be a customer of a bank, bank (with) быть клиентом банка |
| I know I can be a high-maintenance customer, and yet you met and exceeded my expectations. — Понимаю, что как клиент я скорее всего доставил вам много хлопот, однако вы не только оправдали, но и превзошли все мои ожидания. |
|
to pay (down )on the nail
(фразы)
платить немедленно He's been a good customer for many years, always paying on the nail. — Он многие годы был хорошим покупателем, платил сразу. |
|
I'll put a stop to that Я прослежу за тем, чтобы нежелательная деятельность прекратилась.
(американский разговорный)
FRED: There are two boys fighting in the hall. BOB: I'll put a stop to that. SUE: The sales force is ignoring almost every customer in the older neighborhoods. MARY: I'll put a stop to that! |
|
to take advantage of smth.
(фразы)
1) использовать что-л. в своих интересах, с выгодой для себя to take advantage of the opportunity — воспользоваться случаем 2) использовать что-л. корыстно to take advantage of smb.'s good nature — злоупотреблять добротой кого-л. to take advantage of the customer — обманывать клиента |