I'm going to any place where I don't have to do anything. Я свалю туда, где мне вообще ничего не придется делать.
'Don't have to' — отсутствие необходимости. Двойное отрицание в русском 'ничего не придется' в английском передается через 'don't... anything'.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

Содержит слово: golden calf

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Разговорные фразы

to kill the fatted calf

а) библ. заколоть откормленного телёнка, встречая блудного сына

б) приготовиться к радостной и долгожданной встрече

(фразы)
- whale [elephant, seal] calf , baby whale [elephant, seal] детеныш кита[слона, тюленя]
to take one's davy

давать клятву, клясться

‘Why, what a precious old sea-calf I am!’ he said, at last, wiping his cheeks. ‘You and me should get on well, Hawkins, for I’ll take my davy I should be rated ship’s boy. (R.L. Stevenson, ''Treasure Island'') — «Ах я старый дурак!» - сказал он наконец, вытирая щёки. «Кажется, мы с тобой поладим, Хокинз, потому что, готов поклясться, ума у меня не больше, чем у юнги».

(фразы)
the happy mean

золотая середина

Syn:

golden mean, happy medium

(фразы)
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.