Don't make me use my 'I'm a robot' voice. Не заставляй меня включать мой голос «я-же-робот».
Угроза. 'Don't make me' (Не заставляй меня). Бендер иронизирует над стереотипом, что роботы должны звучать монотонно и бездушно.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

Содержит слово: kill-devil

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Разговорные фразы

Speak of the devil, фраза, которую говорят, когда ктолибо, чьё имя только что упомянули, внезапно появляется сам. (Сравните с We were just talking about you.)
TOM: Speak of the devil, here comes Bill. MARY: We were just talking about you, Bill.
JOHN: I wonder how Fred is doing in his new job. FRED: Hi, you two. What's up? JOHN: Speak of the devil. Look who's here!
(американский разговорный)
to go to the devil

1) пойти ко всем чертям, пойти прахом; развалиться

2) разориться, вылететь в трубу

3) опуститься, стать порочным

4) (Go to the devil!) Иди ты к чёрту!

(фразы)
We were just talking about you. фраза, которую говорят, когда вдруг появляется человек, о котором только что говорили. (Сравните с Speak of the devil.)
TOM: Speak of the devil', here comes Bill. MARY: We were just talking about you, Bill.
SALLY (approaching Tom and Bill): Hi, Tom. Hi, Bill What's new? BILL: Oh, Sally! We were just talking about you.
(американский разговорный)
She’s always dressed to kill Она всегда разодета в пух и прах (разговорные фразы)
- it's enough to make one hang / kill oneself хоть в петлю лезть разг.
Bullet points kill communication. — Выступление "по пунктам" убивает живое общение.
- talk of the devil (and he is sure to appear)! легок на помине!
- the devil only knows! бес его знает!
Come over. We’ll kill a bottle or two and some cheeseburger to follow Приходи. Приговорим бутылочку-другую и несколько чизбургеров (разговорные фразы)
- ɪ put on all one's finery ; be dressed to kill; be done up to the eyeballs разрядиться / разодеться в пух и прах разг.
Speak of the devil! Про волка промолвка! (разговорные фразы)
We ran like the devil. — Мы бежали со всех ног.
devil may care (ам. сленг) как до лампочки (разговорные фразы)
- ɪ needs must when the devil drives голод не тетка погов.
We ran like the devil. — Мы бежали со всех ног.
- the devil must have brought him! черт его принес!
- who knows!, the devil knows! пес его знает! разг.
- the devil knows what [who, why] черт-те что [кто, почему и т.д.] (в предложении)
- the devil knows what [who, why, etc] черт знает что [кто, почему и т.д.]
- what the devil brings him here? нелегкая его сюда несет!
Страница 1 из 2
Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.