Hey sexy mama, wanna kill all humans? Эй, сочная крошка, не хочешь грохнуть всех людишек?
'Sexy mama' — грубый подкат. 'Wanna' (want to) — разговорная форма. 'Humans' переведено как 'людишек', чтобы подчеркнуть пренебрежение.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

Содержит слово: build

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Фразовые глаголы

build up (inf) 1. нагнетать (атмосферу); нарастать, наращивать; укреплять
There was nothing to cause alarm, but the atmosphere was being cleverly built up. 2 The noise built up until Mary couldn't stand it any longer. Being a cop means building up trust with the people on the streets.
2. раскрутить (создать имя); раздуть (значимость, популярность)
Не's only an average performer, but the critics have built him up to be a star of television. The singer has been built up into a great success.
build over sth
(v pr) застраивать что-л. ¦ It's a pity but a new firm plans to build over this nice field . - Жаль, но новая фирма планирует застроить это красивое поле.
build (sb/sth) up
(имеется n и inv)
1. (v adv) накапливаться, выстраиваться, скопляться, создавать пробки (о людях в очередях, - транспорте на дорогах) | After 9 - clock traffic builds up here. - После 9 часов здесь создается транспортная пробка.
~ build-up (n) затор, скопление ¦ There is a good build-up of people at our bus-stop - На нашей остановке изрядное скопление народа.
2. (v n adv) застраивать что-л , возводить здания где-л. <часто Passive> ¦ We are planning to build up this district before New Year. - Мы планируем застроить этот район до Нового года. ¦ This area is being built up before our eyes. - Эта площадка застраивается на наших глазах.
build-up (n) реклама, расхваливание ¦ She was getting a fair amount of publicity build-up. - Она приобретала все больше общественного одобрения.
build up (for sth)
(v adv, v adv pr) (имеется n) подготовиться (к какомуп. соревнованию, конкурсу и г,п.) ¦ Our team is building up now (for the international match). - Наша команда сейчас готовится (к международному матчу).
build sth up (to sth)
(v n adv, v n adv pr) (имеется n) наращивать, накапливать что-л (до определенного уровня) ¦ They am building their forces up (to the needed scale). - Они наращивают силы до необходимых масштабов.
build~up (n) накопление, наращивание, сосредоточение ¦ We could watch an unexpected build-up of clouds. - Мы наблюдали неожиданное скопление туч.
build sth in / into sth
(v n adv, v n pr)
1 встраивать что-л. (куда-л., во что-л.) <часто Passive> ¦ The only way out for you is to build the dresser in (or:... dresser into the wall). - Единственный выход для вас - это встроить кухонный шкаф (в стену).
2 делать что-л. неотъемлемой составной частью (чего-л.); включать что-л. (пункт договора, положения; дополнительные требования и т.п.) (в какой-л. документ, в повестку и т.п.) ¦ Sorry, we forgot to build this requirement in (or:...this requirement into our contract). - Извините, мы забыли включить это требование (а наш контракт).
build sth out
[имеется inv] (v n adv) пристраивать что-л. (к уже построенному] ¦ I decided to build a wing out to the left side of my house. - Я решил пристроить флигель с левой стороны моего дома.
build on /upon sb/sth
(v pr) полагаться на кого-л./что-л строить свои расчеты на ком-л./чем-л. ¦ It was your mistake that you built (up) on an unreliable man. - Это было твоей ошибкой полагаться на ненадежного человека.
build a fire under smb.

амер.

заставить кого-л. действовать, оказать нажим на кого-л

The health department built a fire under the restaurant owner and got him to clean the place up by threatening to cancel his license. (DAI) — Министерство здравоохранения нажало на владельца ресторана, угрожая закрыть ресторан, если в нем не будет наведена чистота.

build on a rock

"строить на камне", заложить прочный фундамент основываться на чём-л. прочном (отсюда часто built on a rock прочный, устойчивый) [этим. библ. Matthew VII, 24]

Local opinion was the rock on which, like a great tactician, he built. (J. Galsworthy, ‘Caravan’, ‘Had a Horse’) — Будучи великим тактиком, он основывался на мнении местных кругов.

Labor unions are built upon the solid rock of the material welfare of the workers. (W. Foster, ‘American Trade Unionism’, ch. 8) — Основой работы профсоюзов должна быть забота об улучшении материального положения трудящихся.

I do wish you... happiness that endures - the happiness that is built upon a rock. (A. Christie, ‘Three Act Tragedy’, ‘Third Act’, ch. 14) — Желаю вам... прочного счастья на многие годы.

build on sand

(build on (the) sand)

строить на песке [этим. библ. Matthew VII, 26]

A few years will cut down this war-created margin. Then what will happen to a policy built on the sand? (G. Marion, ‘Bases and Empire’, part I, ch. 3) — Через несколько лет этот созданный войной бум прекратится. Что тогда будет с политикой, построенной на песке?

His faith is built, therefore, on the quicksand of illusion. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. XIV) — Его вера, следовательно, покоится на зыбком песке иллюзий.

build one's house upon a rock

"строить свой дом на скале", т. е. создавать что-л. на прочном фундаменте [этим. библ. Matthew VII, 25]; см. тж. build one's house upon the sand

...he found a divided and sullen country, torn by fractional quarrels. Monarchists more interested in recovering property lost in the recent revolutions than in building his house upon a rock... (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. XXIV) — ...брат Франца-Иосифа нашел страну озлобленной, раздираемой фракционными ссорами. Монархистов больше интересовало возвращение собственности, утраченной в недавних революциях, чем создание государства на прочной основе...

build one's house upon the sand

"строить свой дом на песке", т. е. создавать, основывать что-л., не имея прочного фундамента [этим. библ. Matthew VII, 26]; см. тж. build one's house upon a rock

It did not require prophetic gifts to foresee that the fall of the City would be followed by the destruction of the temple. In identifying the maintenance of public morality with the spasmodic activities of an incompetent Government, the Church had built its house upon the sand. (R. H. Tawney, ‘Religion and the Rise of Capitalism’, Kenk) — Не нужно быть пророком, чтобы предсказать, что гибель общественных устоев повлекла за собой разрушение храма. Вверяя защиту нравов малокомпетентному правительству, не способному на разумные действия, церковь строит свое здание на песке.

Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.