I can’t afford to keep you! I barely have enough money for my own bad habits!
Я не потяну тебя содержать! Мне едва хватает бабла на свои пороки!
'Can’t afford' — не иметь средств. 'Bad habits' (плохие привычки) в случае Бендера — это эвфемизм для алкоголизма и азартных игр. Перевод 'бабла' для 'money' соответствует его стилю.