I can’t afford to keep you! I barely have enough money for my own bad habits! Я не потяну тебя содержать! Мне едва хватает бабла на свои пороки!
'Can’t afford' — не иметь средств. 'Bad habits' (плохие привычки) в случае Бендера — это эвфемизм для алкоголизма и азартных игр. Перевод 'бабла' для 'money' соответствует его стилю.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

Содержит слово: wrong

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.