1. [faın] n (сущ.)
штраф; пеня
2. [faın] v (глаг.)
штрафовать, налагать штраф, пеню
II [faın] n (сущ.) уст.конец
II1. [faın] a (прил.)
1. 1) ясный, хороший, сухой (о погоде)
2) здоровый, хороший (о воздухе, климате)
2. прекрасный, превосходный; славный
3. 1) тонкий
2) с тонким концом, острый
4. мелкий
5. чистый, очищенный, высококачественный
6. утончённый, изящный; тонкий, деликатный
7. крупный; внушительный
8. нарядный, блестящий
9. претенциозный; жеманный
10. эмоц.-усил. большой; крайний
11. в грам. знач. сущ. хорошая, ясная погода
2. [faın] adv (наречие)
1. разг. тонко; прекрасно
2. шотл. конечно, определённо
3. [faın] v (глаг.)
1. 1) очищать, делать прозрачным
2) очищаться, становиться прозрачным, ясным
2. 1) делать мельче, тоньше
2) становиться меньше, мельче, тоньше (часто fine away, fine down, fine off)
3. заострять, делать острее (тж. перен.)
IV [faın] n (сущ.)ирландский клан
V [ʹfi:nə] n (сущ.) муз.конец
налагать денежное взыскание, штраф, штрафовать, взыскивать плату Синонимы: mulct
тонкий, утончённый прям. и перен. Синонимы: slender, subtle
тонкий, изящный; высокий, возвышенный (о манерах, чувствах) Синонимы: delicate, elevated, refined, polished, dainty
острый Синонимы: sharp
мелкий; густой, частый (о насечке, сети и т. п.) Синонимы: comminuted
хороший, прекрасный, превосходный, совершенный; хорошо себя чувствующий Синонимы: finished, complete, excellent
высококачественный, высокопробный, очищенный, рафинированный; тех. чистый, беспримесный (о веществах, особенно металлах) Синонимы: pure
блестящий, нарядный Синонимы: ornate, showy, smart
потрясающий, впечатляющий (о способности, мастерстве) Синонимы: skilful
изящно, тонко, изысканно, утончённо Синонимы: exquisite
| one /some/ fine day, one of these fine days - в один прекрасный день; когда-нибудь |
| fine feathers make fine birds - одежда красит человека |
| fine feathers make fine birds см. feather I идиом. выр. |
| to cut it fine - а) попасть в последнюю минуту; he never misses his train in the morning, but he always ~s it fine - он никогда не опаздывает по утрам на поезд, но всегда поспевает в последнюю минуту; б) рассчитать, сделать абсолютно точно; в) оставить (себе) в обрез |
| fine штраф |
Найдено:252
|
(That's) fine with me. , (That's) fine by me. (That's) okay by me. (That's) okay with me. Что касается меня, то мне это подходит. (Выражения с предлогом by — разговорные.)
(американский разговорный)
SUE: I'm giving away your old coat. BOB: That's fine with me. SALLY: Can I take twenty dollars out of your wallet? FRED: That's okay by me — if you can find it, of course. |
|
not to put too fine a point on it фраза, предваряющая деликатное или важное замечание звучит как извинение.
(американский разговорный)
RACHEL: Not to put too fine a point on it, Mary, but you're still acting a little rude to Tom. MARY: I'm sorry, but that's the way 1 feel. JOHN: I think, not to put too fine a point on it, you ought to do exactly as you are told. ANDREW: And I think you ought to mind your own business. |
Найдено:59
|
cut it fine
1. уложиться тютелька в тютельку (точно рассчитать)Tom always cut it fine, arriving at the last minute. |
|
not put too fine a point on it
1. говорить прямо/без обиняковNot to put too fine a point on it, I'm very dissatisfied with your work. |
|
A fine kettle of fish!
Fine goings on!Fine kettle of fish, A Hу и дела!; Хорошенькое дело!; Вот так история! Веселенькая история!; Вот тебе и раз! |
Найдено:16
|
a fine gesture
красивый, благородный жест, благородный поступок [этим. фр. beau geste] I don't know exactly what sort of present would be most appropriate, but I am certain that if each of us... contributed, say, three shillings we would be making a very fine gesture indeed. (W. Saroyan, ‘The Adventures of Wesley Jackson’, ch. 67) — Не могу сказать с уверенностью, какой именно подарок явился бы наиболее подходящим к данному случаю, но я убежден, что если каждый из нас... внес бы, скажем, по три шиллинга, мы совершили бы поистине благородный поступок. |
|
a fine kettle of fish
разг. (a fine (nice или pretty) kettle of fish) неразбериха; ş сам чёрт ногу сломит!, ну и каша заварилась!; весёленькая история!, хорошенькое дело!, ну и дела творятся! When she had gone Soames reached for the letter. ‘A pretty kettle of fish,’ he muttered. ‘Where it'll end, I can't tell!’ (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. VIII) — Когда она ушла, Сомс протянул руку за письмом. - Ну и заварилась каша, - пробормотал он, - не знаю, чем все это кончится! To my dismay I discovered that it did not amuse me at all. Here was a pretty kettle of fish! (W. S. Maugham, ‘Plays’, ‘Preface’) — К своему ужасу я обнаружил, что моя пьеса совершенно не позабавила меня. Хорошенькое дело! ‘Well, if they're going to sack me, Eliot,’ he said, ‘I've left them a nice kettle of fish.’ (C. P. Snow, ‘The New Men’, part II, ch. 10) — - Ну и что ж, Элиот, - сказал министр. - Пусть они увольняют меня. я им оставляю дела в таком положении, что сам черт ногу сломит. |
Найдено:26
| an excellent/ fine example--прекрасный пример (сочетаемость существительных:) |
| in fine feather - в парадной одежде (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:предложные сочетания) |
| fine on smb - штраф на кого-то (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:обвинение/суд) |
| He was sentenced to a fine. Ему присудили штраф. (Глагольные словосочетания) |
| She has a fine taste. У нее прекрасный вкус. (Глагольные словосочетания) |
Найдено:20
|
I am beside myself! (Бытовая лексика) Я вне себя! |
|
... bonehead ... (Сленг) ... тупица, болван, баран, , балбес, дурак, олух |
Найдено:9
|
Баснями сыт не будешь. Fair words fill not the belly. Красивые слова не наполняют желудок. Fine words butter no parsnips. Красивыми словами не намаслишь пастернак. (пословицы и поговорки) |
|
Без хвоста и пичужка не красна. Fine feathers make fine birds. Красивые перья создают красивых птиц. (пословицы и поговорки) |
|
Разговорами сыт не будешь. Fair words fill not the belly. Красивые слова не наполняют Fine words butter no parsnips. Красивыми словами не намаслишь пастернак. Many words will not fill a bushel. Многими словами не наполнить бушеля. (пословицы и поговорки) |
Найдено:7