1. [næp] n (сущ.)
короткий сон днём
2. [næp] v (глаг.)
вздремнуть; дремать
II1. [næp] n (сущ.)
1. текст.
1) ворс; начёс
2) ворсовая, ворсованная ткань; ткань, с начёсом
2. пушок (на персике и т. п.); пушистая поверхность
3. сл. шляпа
2. [næp] v (глаг.) текст.
ворсить, ворсовать
II [næp] n (сущ.)наполеон (карточная игра)
IV [næp] сл. = nab2 V1. [næp] n (сущ.) разг.
намёк, совет, сведения, полученные частным образом (особ. на бегах)
2. [næp] v (глаг.)
давать частную информацию (особ. указывать возможного победителя на бегах)
VI [næp] v (глаг.)поливать соусом; заправлять (готовое блюдо)
дремать; вздремнуть Синонимы: doze, slumber
сквозняк Синонимы: draught
| to take a nap - вздремнуть |
| to take a nap - вздремнуть; соснуть |
| to settle down for a nap - собираться вздремнуть |
| postprandial nap - послеобеденный сон |
| to steal a nap - вздремнуть украдкой |
Найдено:15
| I’d rather take a nap Я бы лучше поспал (разговорные фразы) |
| - with the nap / pile по ворсу |
Найдено:5
|
get a nap
take a napвздремнуть |
|
steal a nap
вздремнуть украдкой
|
|
take a nap
вздремнуть
|
Найдено:3
|
go nap on smth.
1) сильно рисковать; поставить всё на карту [nap сокращённое название карточной игры Napoleon] They've squared it; it's a moral. Now's the time: I'm going nap on Morning Light. (EI) — Все у них решено. Дело верное. Надо действовать именно сейчас. Ставлю все денежки на эту лошадку - Утренний Свет. 2) ş давать голову на отсечение Why ever doesn't he apply for that appointment? With all his qualifications and experience I'd go nap on his getting it. (SPI) — Почему же он не добивается этой работы? Даю голову на отсечение, что он получит ее. Ведь он прекрасный специалист и у него такой большой опыт. |
|
nap
|
Найдено:3
|
... back out ... (Ненормативная лексика) Делать западало |
|
... duck soup ... (Ненормативная лексика) Фигня , Раз плюнуть! |
Найдено:9