I'm not a religious man, but if you're up there, save me, Superman! Я человек не религиозный, но если ты там, наверху, спаси меня, Супермен!
Использование 'up there' для обозначения небес/высших сил. Гомер путает божество с героем комиксов, используя ту же лексику молитвы.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

прослушать
  • Англо-русский словарь

    prunes and prism

    жеманная манера говорить

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Примеры фраз, тематические словари

prunes and prism(s) - жеманная манера говорить
triangular pyramid [prism] - трёхгранная пирамида [призма]
truncated cone [prism, pyramid] - усечённый конус [-ая призма, пирамида]
full of beans /of guts, of hops, of prunes/ - а) горячий (о лошади); б) энергичный, жизнерадостный; в приподнятом настроении; в) амер. любящий подурачиться, дурашливый; г) амер. преувеличивающий, завиральный

Найдено:4

Фразовые глаголы

prunes and prism

(prunes and prism(s))

жеманная манера говорить, жеманство, манерность [выражение создано Ч. Диккенсом; см. цитату]

‘Papa is a preferable mode of address,’ observed Mrs. General. ‘Father is rather vulgar, my dear. The word Papa, besides, gives a pretty form to the lips. Papa, potatoes, poultry, prunes and prism, are all very good words for the lips: especially prunes and prism. You will find it serviceable, in the formation of a demeanour, if you sometimes say to yourself in company - on entering a room, for instance - Papa, potatoes, poultry, prunes and prism, prunes and prism.’ (Ch. Dickens, ‘Little Dorrit’, book II, ch. V) — - "Папа" - более подходящая форма обращения, - заявила миссис Дженераль. - "Отец" - это довольно вульгарно, душа моя. Кроме того, слово "папа" придает изящную форму губам. "Папа", "пряник", "палисандр", "персики и призмы" - прекрасные слова для губ, особенно "персики и призмы". Было бы очень полезно, в смысле приобретения хороших манер, если бы вы время от времени, будучи в гостях или, например, входя в комнату, повторяли про себя: "Папа, пряник, палисандр, персики и призмы".

‘Do you remember a play called The Plain Dealer by Wycherley, given at a matinee on January 7th last - did you play in that the part of Olivia?’ ‘Yes.’ ‘A nice part?’ ‘A very good part.’ ‘I said "nice".’ ‘I don't like the word.’ ‘Too suggestive of "prunes and prisms", Miss Ferrar?’ (J. Galsworfhy, ‘The Silver Spoon’, part III, ch. VI) — - Вы помните пьесу Уичерли "Прямодушный"? Ее ставили днем седьмого января. Вы играли роль Оливии? - Да. - Прелестная роль? - Очень хорошая роль. - Я сказал "прелестная". - Мне не нравится это слово. - Оно кажется вам слишком жеманным, мисс Феррар?

Найдено:1

Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.