| with a seamy face - со шрамами на лице |
| to turn the seamy side without - вывернуть наизнанку |
| to know the seamy side of life - знать тёмные стороны /изнанку/ жизни |
| the right [the wrong /the seamy/] side of the cloth - правая /линевая/ [левая /изнаночная/] сторона ткани |
| the seamy side - а) изнанка, оборотная сторона; the ~ side of a profession - оборотная сторона профессии; б) тёмная, неприглядная сторона (жизни и т. п.) |
Найдено:5
|
the seamy side
(фразы)
а) изнанка, оборотная сторона (чего-л.) б) тёмная, неприглядная сторона to know the seamy side of life — знать тёмные стороны жизни |
Найдено:1
|
the seamy side [of life]
1. изнанка (жизни)As a social worker, you certainly see the seamy side of life. |
Найдено:1
|
the seamy side
изнанка, оборотная, неприглядная сторона чего-л. [шекспировское выражение; см. цитату] Jago: "Speak within door." Emilia: "O, fie upon them! Some such squire he was, That turn'd your wit the seamy side without, And made you to suspect me with the Moor. " (W. Shakespeare, ‘Othello’, act IV, sc. 2) — Яго: "Не ори." Эмилия: "Хлестать таких! Такой же ведь молодчик Насчет меня свихнул тебе мозги, Что будто бы гуляю я с Отелло." (перевод Б. Пастернака) They admit that everything is not of the best in this not of the best worlds. They do not close their eyes to the seamy side of life. (G. Green, ‘The Enemy Forgotten’, ch. XII) — Они признают, что не все хорошо в этом отнюдь не лучшем из миров. Они не закрывают глаза на изнанку жизни. In my profession, though, we come across the seamy side of human nature. (C. P. Snow, ‘Death under Sail’, ch. XVI) — Людям моей профессии приходится соприкасаться с неприглядной стороной человеческой натуры. |
Найдено:1
| to look on dark/ gloomy/ seamy side of things видеть все в мрачном свете (Глагольные словосочетания) |
Найдено:1