1. [strəʋk] n (сущ.)
1. удар
2. мед. припадок, приступ; удар; паралич (тж. paralytic stroke)
3. взмах; отдельное движение или усилие
4. приём, ход
5. неожиданный случай
6. 1) штрих, мазок
2) черта
3) разг. дробь, косая черта
7. бой часов
8. биение (сердца)
9. стиль (плавания)
10. спорт. загребной; гребец
11. тех.
1) ход (поршня, клапана); такт (работы двигателя); длина хода (тж. length of stroke)
2) удар (молота)
2. [strəʋk] v (глаг.)
1. задавать темп (гребцам)
2. испещрять полосами; штриховать; перечёркивать; проводить черту
3. перечёркивать
4. спорт. бить по мячу
5. разг. заниматься (чем-л.); справляться (с каким-л. делом)
II1. [strəʋk] n (сущ.)
1. поглаживание рукой
2. амер. разг.
1) похвала; лестное замечание; награда, льстящая самолюбию
2) умение убедить, уговорить, умаслить; умение оказывать влияние (на кого-л.) или вертеть (кем-л.)
2. [strəʋk] v (глаг.)
1. гладить (рукой); поглаживать; ласкать
2. амер. разг.
1) хвалить; льстить; гладить по головке
2) уговаривать, умасливать; оказывать влияние; нажимать (на кого-л.)
| at one stroke, at a stroke - одним ударом, одним махом; в один миг; в два счёта |
| to stroke smb. (up) the wrong way, to stroke smb.'s hair /smb.'s fur/ the wrong way, to stroke smb. against the hair - гладить кого-л. против шерсти; раздражать кого-л. |
| heat stroke - тепловой удар |
| clever stroke - ловкий ход |
| a stroke of luck - удача, везение |
Найдено:81
|
at a stroke
1. одним махом (сразу); в два счетаНе solved the problem at a stroke. |
|
put smb off one's stroke
1. выбить из колеиI'm sorry about the mistakes; a row with my wife this morning has put me off my stroke. |
|
stroke of luck
удача; (одноразовое) везение; фарт; пруха
|
Найдено:3
|
a stroke of fortune
(a stroke of fortune (или of luck)) удача, везение By a wonderful stroke of luck I had glimpses of an England, a nook of it, which had changed little since Shakespeare or even since Chaucer. (R. Aldington, ‘Life for Life's Sake’, ch. 2) — Я считаю необыкновенной удачей то, что мне удалось повидать уголок старой Англии, который мало изменился со времен Шекспира и даже Чосера. Essex... was thinking that it was a real stroke of luck to have MacGregor with him, a man whom the Russians already respected. (J. Aldridge, ‘The Diplomat’, ch. 2) — Эссекс... думал, что ему в самом деле повезло с Мак-Грегором: тот уже успел завоевать уважение русских. And then I had two magnificent strokes of fortune. In the same week I received two briefs of a similar nature. (C. P. Snow, ‘Time of Hope’, ch. XXXIX) — А после этого мне дважды неслыханно повезло. За одну неделю ко мне поступили два похожих и очень запутанных дела. |
|
a stroke of work
1) минимум работы (употр. в отрицательных предложениях) ‘You've never done a stroke of work in your life. What do you expect to do to earn money?’ ‘Sell old clothes,’ grinned George. (W. S. Maughatn, ‘Complete Short Stories’, ‘At Alien Corn’) — - Ты палец о палец не ударил в жизни. Как же ты думаешь деньги зарабатывать? - Старое барахло буду продавать, - усмехнулся Джордж. She had not done a stroke of work all evening... (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 2) — Она решительно ничего не выучила за весь вечер... 2) много, масса работы A very different man was the captain of the boat... one of those who do a good stroke of the work of the country without getting much credit for it, or ever becoming aware of the fact... (Th. Hughes, ‘Tom Brown at Oxford’, ch. IV) — Капитан команды был совсем другим человеком... одним из тех людей, которые приносят пользу своей стране, даже не сознавая этого... |
Найдено:7
| He cannot swim a stroke. Он совсем не умеет плавать. (Глагольные словосочетания) |
Найдено:1
|
... plonker ... (Сленг) Уёбок |
Найдено:1
|
С одного удара дуба не свалишь. An oak is not felled at one stroke. Дуб не валится от одного удара. (пословицы и поговорки) |
Найдено:1
Найдено:38