1. выкручивание
2. пожатие (руки); сжатие
3. острая боль, колики (особ. в желудке)
4. диал. пресс (винодельческий или сыроваренный)
2. [rıŋ] v (глаг.) (wrung)1. скручивать
2. 1) выжимать, отжимать (тж. wring out)
2) пожимать, сжимать
3) жать (об обуви)
3. причинять страдания, терзать, мучить
4. (from, out of) вымогать
5. корчиться, извиваться
6. 1) извращать
2) искажать
7. ввёртывать, ввинчивать; завёртывать, закручивать (тж. to wring up)
8. (down) прижимать; придавливать
9. мучиться, страдать (от боли, беспокойства и т. п.)
| to wring clothes (out) - выжимать бельё |
| to wring one's hands - заламывать руки |
| to wring the water from /out of/ the towel - выжать полотенце |
| to wring smb.'s neck - свернуть кому-л. шею |
| to wring consent out of smb. - вынудить кого-л. согласиться |
Найдено:10
|
wring one's hands
1. заламывать руки (от отчаяния)Clinton's staunchest defenders have been wringing their hands over his scandalous personal behaviour. |
Найдено:1
|
wring one's hands
ломать руки (в отчаянии и. т. п.) |
|
wring smb.'s heart
сжать, сдавить чьё-л. сердце (о чувстве) Jealousy momentarily wrung her heart, then she scoffed at its absurdity. (D. Cusack, ‘Heatwave in Berlin’, ch. 1) — Ревность сжала ее сердце. "Полно глупить", - сказала она себе. |
Найдено:2
| wring out of smb - вымогать из кого-то (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:исходная точка движения) |
| wring from smb - вырвать у кого-то (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:просьба/требование) |
Найдено:2