1. [slıŋ] n (сущ.)
1. 1) канат (для подъёма груза); петля; строп
2) воен. ружейный ремень
2. 1) мед. пращевидная повязка, фунда
2) обвязка (альпинизм)
3. 1) праща
2) рогатка
4. бросание, швыряние
5. спец. партия грузов, поднимаемая за один раз
2. [slıŋ] v (глаг.) (slung)
1. 1) разг. бросать, швырять
2) мчаться, нестись
2. стрелять из рогатки; метать из пращи
3. подвешивать
4. поднимать и переносить груз стропом
5. австрал. ходить большими шагами
II [slıŋ] n (сущ.)1. амер. слинг (напиток из рома, коньяка и т. п. с лимонным соком, водой и сахаром)
2. сок сахарного тростника
| sling строп |
| to sling ink - писать, пописывать |
| to sling off at smb. - высмеивать кого-л. |
| to sling one's hook - сбежать, улизнуть |
| sling cargo стропить груз |
Найдено:25
|
to sling the bat
(фразы)
объясняться на ломаном языке |
| Every time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his face. — Всякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошлом. |
Найдено:2
|
sling hash
амер.; жарг. работать официанткой, официантом (отсюда hash-slinger или hashslinger) I sling hash at Chris' place and I'm in the union. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 1) — Хоть я подаю в ресторане у Криса, но я тоже член профсоюза. |
|
sling ink
жарг. пописывать, заниматься подённой литературной работой (отсюда ink-slinger писака) [первонач. амер.] You think you're a hell of a feller [= fellow], dontcha [= don't you], because yuh [= you] can sling a little ink? (Th. Dreiser, ‘A Book about Myself’, ch. XLIV) — Уж не потому ли вы так дерете нос, что занялись бумагомарательством? |
Найдено:5
| sling over smb - перебросить через кого-то (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:пересечение/проникновение) |
Найдено:1
Найдено:10