I will not tell the kids that the Principal is a spy (one last time). Я не буду (в последний раз) врать детям, что директор — шпион.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

прослушать
  • Англо-русский словарь

    fatted

    [ʹfætıd] a (прил.)

    откормленный (на убой)

    Примеры

    идиом. выр. to kill the fatted calf - библ. заклать упитанного тельца

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Примеры фраз, тематические словари

to kill the fatted calf - библ. заклать упитанного тельца
to kill the fatted calf - а) библ. заклать упитанного тельца б) радостно и радушно встретить кого-л. (как блудного сына)

Найдено:2

Разговорные фразы

to kill the fatted calf

а) библ. заколоть откормленного телёнка, встречая блудного сына

б) приготовиться к радостной и долгожданной встрече

(фразы)

Найдено:1

Фразовые глаголы

kill the fatted calf

заклать упитанного тельца, встретить радушно (как блудного сына) [этим. библ. Luke XV, 30]; см. тж. the fatted calf

‘Mr. Forsyte will be very glad to see you. He was saying at lunch that he never saw you nowadays,’ Val grinned: ‘Well, here I am. Kill the fatted calf, Warmson, let's have fizz.’ (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part I, ch. IX) — - Мистер Форсайт будет очень рад видеть вас. Он говорил за завтраком, что в последнее время он совершенно не встречает вас. Вэл усмехнулся. - Вот я и пришел. Готовьте для блудного сына яства, Уормсон, выпьем шампанского.

‘The prodigal has returned,’ he said. ‘We will not fail to kill the fatted calf.’ (W. S. Maugham, ‘The Making of a Saint’, ch. II) — - Блудный сын возвратился, - сказал Жироламо. - Мы непременно должны заклать жирного тельца.

the fatted calf

обильное угощение, яства [этим. библ. Luke XV, 30]; см. тж. kill the fatted calf

Patrick: "...I got back just before lunch." Alfred: "Trust you for that. And I bet you walloped into the fatted calf." Patrick (with hauteur): "I managed to swallow a morsel of cold chicken." (W. S. Maugham, ‘The Bread-Winner’, sc. 1) — Патрик : ".Я вернулся как раз перед завтраком." Альфред: "Вы своего не упустите. Держу пари, что для вас заклали упитанного тельца." Патрик (высокомерно): "Я съел всего лишь кусочек холодной курицы."

I had but to abandon my quixotic ideals - return to where shame lay waiting for me, to be welcomed with the fatted calf. (J. K. Jerome, ‘Tommy and Co’, ‘Story the Seventh’) — Мне нужно было отказаться от моих донкихотских идеалов и вернуться к прежнему позорному состоянию, и меня приветствовали бы как возвратившегося блудного сына.

Найдено:2

Словарные статьи, содержащие слово

Найдено:1

Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.