1. редк. смельчак
2. рыб. наживка, блесна; искусственная приманка
| talk of the devil, speak of the devil and he will /is sure to/ appear, talk /speak/ of the devil and his horns will appear - лёгок на помине |
| the devil's delight см. devil I идиом. выр. |
| the devil's books см. devil I идиом. выр. |
| the devil's bones см. devil I идиом. выр. |
| to play the (very) devil with smth., to play the devil and all with smth. - погубить что-л., испортить, всю музыку; перевернуть что-л. вверх дном |
Найдено:180
|
Speak of the devil, фраза, которую говорят, когда ктолибо, чьё имя только что упомянули, внезапно появляется сам. (Сравните с We were just talking about you.)
(американский разговорный)
TOM: Speak of the devil, here comes Bill. MARY: We were just talking about you, Bill. JOHN: I wonder how Fred is doing in his new job. FRED: Hi, you two. What's up? JOHN: Speak of the devil. Look who's here! |
|
to go to the devil
(фразы)
1) пойти ко всем чертям, пойти прахом; развалиться 2) разориться, вылететь в трубу 3) опуститься, стать порочным 4) (Go to the devil!) Иди ты к чёрту! |
Найдено:40
| to shoot and kill застрелить (Глагольные словосочетания) |
| to kill cattle забивать скот (Глагольные словосочетания) |
| to kill a disease победить болезнь (Глагольные словосочетания) |
| to kill an epidemic ликвидировать эпидемию (Глагольные словосочетания) |
| to kill germs уничтожать микробов (Глагольные словосочетания) |
Найдено:42