My locker is not a co-working space. Мой шкафчик — это не коворкинг.
 Wednesday [ʹwenzdı] , 24 June [dʒu:n] 2026

Большой англо-русско-английский словарь

транскрипция, произношение, примеры употребления, фразеологизмы,синонимы и антонимы



Для добавления новых словарных статей необходима регистрация

прослушать
  • Англо-русский словарь

    devil

    1. [ʹdevl] n (сущ.)

    1. дьявол, чёрт, бес

    Примеры

    devil worship - поклонение дьяволу

    the devil on two sticks - диаболо (игрушка)

    the devil rebuking sins - грешник, прикидывающийся невинным

    prince of devils - князь тьмы

    to cast out a devil - изгонять беса

    to sell one's soul to the devil - продать душу дьяволу

    2. дьявол во плоти; искуситель; коварный или злой человек

    Примеры

    the blue devil - злой дух-искуситель [ср. тж. 8]

    she is the (very) devil - она настоящая /сущая/ дьяволица /ведьма/

    3. разг. энергичный, напористый человек

    Примеры

    little /young/ devil - а) чертёнок; б) отчаянный малый, сущий дьявол

    to be a devil for work - работать как чёрт, работать за двоих

    4. разг. боевой дух; азарт, напористость

    Примеры

    without much devil - вяло, без огонька; без настроения

    to have devil enough to do smth. - иметь достаточно мужества /упорства/, чтобы сделать что-л.

    5. разг. человек; малый, парень

    Примеры

    poor devil - бедняга

    lucky devil - счастливчик

    queer /rum/ devil - чудак, чудик

    6. разг.

    1) тот, кто выполняет работу за другого, «негр», «невидимка» (особ. о журналисте, литераторе)

    2) арх. ученик или мальчик на побегушках в типографии (тж. printer's devil)

    7. воплощение (обычно порока)

    Примеры

    the devil of avarice - сам демон жадности, дьявольская жадность

    8. настроение

    Примеры

    the blue devils - уныние, меланхолия, хандра [ср. тж. 2]

    to be the victim to a morbid devil - хандрить, впасть в меланхолию

    9. острое блюдо из жареного мяса или рыбы с пряностями и специями

    10. самум; смерч

    Примеры

    dust devil - пыльный столб, пылевой смерч; самум

    11. род фейерверка

    12. текст. пылевыколачивающая машина; трепальная машина

    13. тех. щётка для чистки труб

    14. эмоц.-усил. чёрт

    Примеры

    like the devil, like devils - как чёрт; чертовски, дьявольски; ужасно

    to be as drunk as the devil - напиться до чёртиков

    a devil of a fellow - сущий чёрт, сорвиголова

    a devil of a racket - невообразимый /адский/ шум

    the very devil of a life - сущий ад, каторжная жизнь

    to be a devil to eat - есть за двоих; уплетать за обе щеки

    15. в грам. знач. междометия

    1) чёрт!, чёрт возьми!, чёрт побери!

    Примеры

    the devil take it! - чёрт возьми!

    2) эмоц.-усил. после вопросительных слов who, what, why и т. д. выражает недовольство, раздражение чёрт возьми!, что за чёрт!, какого чёрта!

    Примеры

    what the devil? - что за чёрт?

    why the devil? - какого дьявола /чёрта/?

    what the devil do you mean? - что вы этим хотите сказать, чёрт возьми?

    where is my book? - How the devil do I know?! - где моя книга? - А почём я знаю! /А чёрт её знает!/

    3) после эмоц. отрицания как бы не так!, чёрта с два!

    Примеры

    is he coming? - The devil he is! - Он придёт? - Чёрта с два! /Как бы не так!/

    the devil a bit /a penny/ - как бы не так!, чёрта с два!

    4) эмоц.-усил. в составе реплики выражает недоверие к словам собеседника или неприятное удивление ещё не хватало!, скажите на милость!, неужели!

    Примеры

    she is in the room now. - The devil she is! - она сейчас в комнате. - Чёрт возьми! /Неужели?!/

    he came yesterday. - The devil he did! - он приехал вчера. - Вот так так! /Неужели?!, Как бы не так!/

    идиом. выр. devil dog - амер. воен. жарг. солдат морской пехоты

    the devil's dust - шерстяные очёски

    limb of the devil - сатанинское отродье; исчадие ада

    the devil's dozen - чёртова дюжина

    the devil's advocate - а) «адвокат дьявола» (человек, защищающий неправое дело или неправильное положение); б) спорщик из любви к искусству

    the devil's paternoster - чёртова молитва, молитва, произнесённая с конца

    the devil's bones - игральные кости

    the devil's (picture) books - карты

    the devil's bed-post - карт. четвёрка треф

    devil's brew - сл. «адская смесь», нитроглицерин

    the devil's delight - шутл. ад кромешный; столпотворение

    the devil's luck - а) необыкновенная удача, редкое везение; б) ирон. чертовское /дьявольское/ невезение

    the devil of it - самое неприятное, самое (что ни на есть) плохое

    the devil and all - а) самое плохое /поганое/; б) всё целиком

    the devil and all to do - невообразимый шум, адский беспорядок; кавардак; столпотворение

    the devil and all to pay - все ужасные последствия

    devil a one - ни одна собака

    the devil among the tailors - а) общая драка, свалка; б) род фейерверка

    between the devil and the deep sea - между двух огней; в трудном или безвыходном положении

    to raise the devil - буянить, шуметь, скандалить, поднять шум, учинить разнос

    to go to the devil - а) пойти ко всем чертям, пойти прахом; развалиться; б) разориться, вылететь в трубу

    to give the devil his due - отдавать должное противнику

    to play the (very) devil with smth., to play the devil and all with smth. - погубить что-л., испортить, всю музыку; перевернуть что-л. вверх дном

    drinking has played the devil with his health - вино /пьянство/ подорвало /погубило/ его здоровье; пьянство его доконало

    to whip /to beat/ the devil round the stump - амер. добиваться своего окольным путём, обходить трудности

    the devil is dead - теперь нам сам чёрт не страшен; главные трудности позади

    when the devil is blind - когда рак свистнет

    talk of the devil, speak of the devil and he will /is sure to/ appear, talk /speak/ of the devil and his horns will appear - лёгок на помине

    the devil take the hindmost /hindermost/ - всяк за себя; к чертям неудачников

    to paint the devil blacker than he is - сгущать краски; изображать (что-л.) в мрачном свете

    the devil is not so black as he is painted - посл. а) не так уж он плох, как его изображают; б) не так страшен чёрт, как его малюют

    2. [ʹdevl] v (глаг.)

    1. (for) исполнять черновую работу (для кого-л.), быть (чьим-л.) «белым негром» [см. devil I 6, 1)]

    2. амер. разг. дразнить, изводить

    Примеры

    to devil smb. with questions - изводить кого-л. вопросами

    3. готовить острое мясное или рыбное блюдо

Слово входит в наборы общеупотребительных слов:
Longman Communication. [S3]

Синонимы,антонимы

(the Devil) рел. дьявол, сатана; Вельзевул (царь тьмы, противник Бога) Синонимы: Satan, Beelzebub, Lucifer

чёрт, бес, демон, нечистый Синонимы: demon

вихрь Синонимы: whirlwind

амер.; разг. надоедать, докучать, донимать, дразнить, доставать, приставать Синонимы: harass, annoy, tease


Синонимы: devil;черт|satan;сатана|lucifer;люцифер, дьявол|spirit of evil;злой дух
Синонимы: devil n.
1 Satan, Lucifer, Mephistopheles, Beelzebub, Asmodeus, Abaddon, Apollyon, Belial, Lord of the Flies, prince of darkness, spirit of evil, evil spirit, cacodemon or cacodaemon, evil one, wicked one, archfiend, Fiend, deuce, Scots Clootie; Colloq Old Harry, (Old) Nick, US (Old) Scratch: In medieval times the devil was given horns, a tail, and cloven hooves.
2 brute, fiend, demon, beast, ogre, monster, rogue, scoundrel, rake, knave, rakehell, villain, ghoul, hell-hound, vampire, barbarian; witch, hell-cat, shrew, termagant, vixen, virago, ogress, harpy, hag, Xanthippe or Xantippe, crone: If you hit me again I'll phone the police, you devil!
3 fellow, person, chap, wretch, bloke, guy, beggar, unfortunate, Colloq bugger, Brit sod: The poor devil lost an arm at Gallipoli.
4 imp, scamp, rascal, fox, slyboots, sly dog, rapscallion, confidence man, trickster, Colloq operator, smoothie, smooth or slick operator, con man, con artist: The little devil has stolen our hearts. The devil wormed his way into our confidence and then made off with our money.
5 like the devil. exceedingly, extremely, excessively, violently, speedily, confoundedly, deucedly: The car was going like the devil when it hit the tree. She fought like the devil to protect the house.
6 - the devil. in heaven's name, the dickens, in the world, on God's green earth, in hell: What the devil do you think you are doing? Who the devil is she? Where the devil have you put my trousers?

Фразы, идиомы, фразовые глаголы, сленг , примеры предложений

Примеры фраз, тематические словари

talk of the devil, speak of the devil and he will /is sure to/ appear, talk /speak/ of the devil and his horns will appear - лёгок на помине
the devil's delight см. devil I идиом. выр.
the devil's books см. devil I идиом. выр.
the devil's bones см. devil I идиом. выр.
to play the (very) devil with smth., to play the devil and all with smth. - погубить что-л., испортить, всю музыку; перевернуть что-л. вверх дном

Найдено:118

Разговорные фразы

Speak of the devil, фраза, которую говорят, когда ктолибо, чьё имя только что упомянули, внезапно появляется сам. (Сравните с We were just talking about you.)
TOM: Speak of the devil, here comes Bill. MARY: We were just talking about you, Bill.
JOHN: I wonder how Fred is doing in his new job. FRED: Hi, you two. What's up? JOHN: Speak of the devil. Look who's here!
(американский разговорный)
to go to the devil

1) пойти ко всем чертям, пойти прахом; развалиться

2) разориться, вылететь в трубу

3) опуститься, стать порочным

4) (Go to the devil!) Иди ты к чёрту!

(фразы)

Найдено:29

Идиоматические выражения,фразы

between the devil and the deep blue sea
1. между Сциллой и Харибдой/ двух огней
Faced with a choice between starving to death and emigrating, they were between the devil and the deep blue sea.
devil-may-care
1. наплевательский; бесшабашный; беззаботный
Johny has a devil-may-care feeling about his school work. Alfred was a devil- may-care youth but became more serious as he grew older.
the luck of the devil
1. чертовски везти
I had the luck of the devil to come out of that plane crash alive.

Найдено:25

Фразовые глаголы

go to hell / the devil / blazes
(v pr) разг. пошел к черту! ¦ What did he answer? - He told me to go to hell! - Что же он ответил? - Он послал меня к черту.
a devil of a...

разг.

(a (или the) devil of a...)

чертовски, дьявольски, ужасно

A devil of a poor hand I shall make at the trade, no doubt. (Th. Hardy, ‘Tess of the d'Urbervilles’; ch. XLVI) — Уж, конечно, в этом деле я ни черта не смыслю.

‘You're getting a devil of a lot of publicity,’ said Birtle... (J. B. Priestley, ‘London End’, ch. 6) — - Ваш институт безумно рекламируют, - сказал Бертл...

Old Formby-Petts had a devil of a job to keep up decent appearances. (R. Aldington, ‘Soft Answers’, ‘A Gentleman of England’) — Старый Формби-Петс отчаянно старался сохранить остатки респектабельности.

A: "You're not looking very well today." B: "No, I've just been having a devil of a time at the dentist's." (SPI) — А: "Вы неважно выглядите сегодня." Б: "Это верно. Я только что вернулся от зубного врача. Черт знает как намучился."

Найдено:57

Сочетаемость частей речи

better the devil you know - лучше иметь дело с человеком, которого уже знаешь (Фразеология существительных)
every man for himself and the devil take the hindmost - спасайся, кто как может/ каждый за себя (Фразеология существительных)
speak of the devil - легок на помине (только что говорили о ком-то, и он является) (Фразеология существительных)
Every man for himself and the devil take the hindmost - Спасайся, кто как может/ каждый за себя, не принимая во внимание интересы других (Фразеология существительных)
a devil of a job - очень трудная/ чертовски трудная работа (Фразеология существительных)

Найдено:8

Словарь ненормативной лексики английского языка

... nuts, balls ... (Сленг)
... яйца ...
There are people who live with the God, there are people who live with the Devil, and there are such who have only worms inside. - Есть люди, в которых живет Бог, есть люди, в которых живет Дьявол, а есть люди, в которых живут только глисты (Ф. Раневская)
What the devil? (Ненормативная лексика)
На кой хрен? Какого милого? Какого черта?
What the devil do you need this fright for? - На кой хрен тебе эта чума?

Найдено:8

Пословицы и поговорки

В людях - ангел, не жена; дома с мужем - сатана.
A saint abroad and a devil at home.
Святая вне дома и черт дома. (пословицы и поговорки)
В убогой гордости дьяволу утеха.
The devil wipes his tail with the poor man’s pride.
Черт вытирает свой хвост гордостью бедняка. (пословицы и поговорки)
Господь на языке - черт на сердце.
The cross on the breast, and the devil in the heart.
Крест на груди и черт в сердце. (пословицы и поговорки)

Найдено:17

Словарные статьи, содержащие слово

Найдено:41

Joomla! - бесплатное программное обеспечение, распространяемое по лицензии GNU General Public License.