1. 1) щипок
2) сжатие; теснота
2. щепотка
3. 1) крайняя нужда; тяготы
2) чрезвычайные обстоятельства
4. редк. решающий момент; важнейшая особенность
5. сл.
1) арест
2) (полицейская) облава
6. сл.
1) кража
2) обман
7. 1) разг. лёгкая победа
2) спорт. жарг. верная ставка
8. = pinch-bar
9. 1) спец. сужение; сжатие; защемление
2) редк. трудная часть дороги, подъём
10. геол. выклинивание
11. физ.
1) плазменный шнур
2) пинч(-эффект) (сжатие плазменного шнура)
2. [pıntʃ] v (глаг.)1. 1) ущипнуть; прищемить; ущемить; защемить
2) сдавливать, сжимать, жать; зажимать
2. брать или прибавлять по щепотке, понемногу
3. 1) мучить, причинять страдания; портить
2) причинять неудобства; мешать (тж. pinch in, pinch on, pinch upon)
4. 1) скупиться, экономить
2) урезывать; ограничивать, стеснять (кого-л.)
5. сл. арестовать, «сцапать»
6. сл. украсть, стащить
7. сл. вымогать
8. спорт. разг. загнать (лошадь)
9. тех. передвигать рычагом, вагой
10. сад. пинцировать, чеканить, прищипывать (тж. pinch back, pinch off, pinch out)
11. геол. выклиниваться (о жиле; тж. pinch out)
12. мор. идти так круто, что паруса заполаскивают (тж. to pinch her)
13. амер. играть пиццикато
прищемление (пальца) Синонимы: pressure
крайняя нужда; стеснённое положение; трудности, неприятности, невзгоды Синонимы: pressure, stress, difficulty, hardship, strait, exigency, extremity
кража, краденое Синонимы: theft
плагиат Синонимы: plagiarism
разг. арест; облава Синонимы: arrest, detention, imprisonment, charge
лом, лапчатый лом; рычаг для передвижения тяжелых грузов Синонимы: pinch bar, crowbar
пришпоривать, подгонять лошадь (особенно на скачках) Синонимы: urge
откусывать, отрезать Синонимы: nip, squeeze
мучить, причинять страдания Синонимы: afflict, harass
разг. красть, тырить; грабить Синонимы: steal, purloin, rob
разг. арестовать, замести Синонимы: arrest
| to pinch and scrape, to pinch pennies - экономить на всём |
| to make a pinch - арестовать |
| if it comes to the pinch - если придётся туго |
| it was a close pinch - мы едва спаслись |
| pinch of hunger - муки голода |
Найдено:31
| in a pinch (ам. сленг) в крайнем случае (разговорные фразы) |
Найдено:1
|
in a pinch
в крайнем случае
|
|
at a pinch
1. в крайнем случае; в случае нужды; на худой конецWill's car can take four people comfortably, five at a pinch. At a pinch, you could get home on foot. |
|
pinch and scrape
1. перебиваться с хлеба на квас; на всем экономитьWe really have to pinch and scrape to afford a holiday on my husband's salary. |
Найдено:8
|
at a pinch
(at (in, уст. on) a pinch (тж. if it comes to the pinch)) в случае крайней нужды, в крайнем случае; ş на худой конец Marjorie Ferrar was, indeed, of those who can always get money at a pinch... (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. XIII) — Марджори Феррар была из тех, кто всегда в критический момент может раздобыть денег... It was always hard to predict what women would do in a pinch. (D. Hewett, ‘Bobbin Up’, ch. 11) — Всегда трудно предугадать, как будет вести себя женщина в трудную минуту. Now the first thing a housekeeper has to settle is what things are wanted most, and what things can be done without at a pinch. (B. Shaw, ‘The Intelligent Woman's Guide to Socialism and Capitalism’, ch. 15) — Первое, что должна сделать хозяйка, это решить, что абсолютно необходимо и без чего, в крайнем случае, можно обойтись. At a pinch you can do without baccy, but never water. (S. Chaplin, ‘The Thin Seam’, ‘Mother Gate’) — На худой конец можно обойтись без табака, но только не без воды. |
|
Jack at a pinch
уст. (Jack at a pinch (тж. Jack-at-a-pinch)) человек, к услугам которого прибегают в крайности (особ. священник, которого приглашают венчать или отпевать, если отсутствует священник данного прихода) Miss Coon... knows that the Major took her "Jack at a pinch" - seein' he couldn't get such as he wanted, he took such as he could get. (F. Whitcher, ‘The Widow Bedott Papers’, DEP) — Мисс Кун... знает, что майор взял ее в жены не по сердечному влечению, а потому, что не нашел той, которую он искал. Вот и женился на ком пришлось. |
Найдено:3
| to take smth with a pinch of salt - принимать что-то с какой-то долей скептицизма или недоверия, потому что эта информация может оказаться неверной (Фразеология существительных) |
Найдено:1
|
... a skinflint\a miser ... (Бытовая лексика) ... жмот ... |
Найдено:1
|
Вовремя копейка дороже рубля. A penny at a pinch is worth a pound. Пенни в трудную минуту стоит фунта. (пословицы и поговорки) |
Найдено:1
Найдено:14