| to strike smb. dumb - лишить кого-л. дара речи; ошарашить кого-л. | to strike smb. all of a heap - ошеломить кого-л. | to strike smb. in the face - ударить кого-л. по лицу |
| to strike smb. dumb - а) поразить кого-л. немотой; б) заставить замолчать кого-л.; в) лишить кого-л. дара речи | sympathy strike = sympathetic strike забастовка солидарности | to strike terror into smb. - вселять ужас в кого-л. |
| to strike a violent blow at smb., to strike smb. a violent blow - нанести кому-л. сильный удар, сильно ударить кого-л. | to strike life into smb. - вдохнуть жизнь в кого-л. | to strike smb. dead - поразить кого-л. насмерть |
| now is the time to go on strike /for going on strike/ - теперь самое время начать забастовку | to strike smb. to the quick - задеть кого-л. за живое | to strike smb. to the heart - поразить кого-л. в самое сердце |
| to sink home = to come /to get, to strike/ ~ to smb. б) | to strike smb. with scare - вселять ужас в кого-л. | to strike smb. for a loan - просить кого-л. одолжить денег |
| to strike smb. - ударить кого-л. | to strike off smb.'s head - отрубить кому-л. голову | to strike smb. out of one's will - вычеркнуть кого-л. из завещания /из числа наследников/ |
| to strike smb. blind - ослепить кого-л. | to strike smb. down to the ground - повалить кого-л. на землю |
|
How dumb do you think I am? Вы меня обижаете своим вопросом. Я не дурак. (Выражает возбуждение. Ответа не требуется или он нежелателен.)
(американский разговорный)
MARY: Are you really going to sell your new car? SALLY: Come on! How dumb do you think I am? TOM: Do you think you could sneak into that theater without paying? BOB: Good grief! How dumb do you think I am? |
| - strike smb off the list вычеркивать кого-л из списка |
Найдено:513
|
strike smb. dumb
(strike smb. dumb (или speechless)) лишить дара слова, ошарашить Isaac: "Her beauty will certainly strike me dumb." (R. Sheridan, ‘The Duenna’, act II, sc. I) — Исаак: "Ее красота, конечно, лишит меня дара слова." The bare idea for a moment struck even Dr. Grantly dumb. (A. Trollope, ‘Barchester Towers’, ch. XXXI) — От одной только мысли об этом у Грантли язык прилип к гортани. |
Найдено:1
| to strike smb dumb лишить кого-то дара речи (Глагольные словосочетания) |
| strike at smb - ударить кого-то (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:нападение) |
| to strike at smb нападать на кого-то (Глагольные словосочетания) |
| to strike smb with dismay--ошеломить кого-то (сочетаемость существительных:) |
| to strike terror into smb--вселять ужас в кого-то (сочетаемость существительных:) |
Найдено:2976