1. 1) место
2) место, город, местечко; (населённый) пункт
N. is a great place for oysters - в N. отлично ловятся устрицы
3) место, точка на поверхности; участок
2. 1) обычное, привычное, отведённое место
2) сиденье, место (в классе, за столом, в поезде и т. п.)
3) место в книге; страница; отрывок
3. 1) место, пространство
2) существенное место; важная роль
3) подходящий момент, ситуация
4. (Place) в названиях
1) площадь
2) небольшая улица, тупик
3) имение
5. 1) здание, помещение, место и т. п. специального назначения
2) дом, жилище
6. 1) имение, загородный дом
2) уст. укрепление
7. 1) должность, место, служба
2) высокая государственная должность; ответственная должность, высокий пост
3) членство, участие (в спортивной команде)
4) тк. sing (ед.ч.) дело, право, обязанность
8. положение, статус
9. спорт.
1) второе или третье призовое место
2) амер. второе место (на скачках)
10. горн. забой, выработка
11. мат. разряд
12. астр. местонахождение (небесного тела)
2. [pleıs] v (глаг.)1. 1) ставить, помещать; размещать
2) помещать, отдавать (куда-л.)
2. определять на должность; ставить на приход (священника)
3. 1) помещать, вкладывать деньги (тж. place out)
2) делать, помещать заказ
3) договориться об издании книги, постановке пьесы и т. п.
4. продавать товары, акции
5. (in, on) возлагать (надежды и т. п.)
6. 1) определять местоположение или дату; соотносить (с чем-л.)
2) считать, причислять; оценивать
3) спорт. определять занятые места в соревновании
4) спорт. присудить второе или третье призовое место
5) амер. спорт. присудить второе место (на скачках)
6) занять (какое-л.) место (на конкурсе, выборах и т. п.)
7. pass
1) занимать определённое положение
2) находиться в определённом положении
8. амер. разг. повысить голос (в разговоре, пении)
сиденье, место Синонимы: seat 1., locality, situation
площадь (часто в названиях) Синонимы: square 1., marketplace
усадьба, загородный дом; резиденция Синонимы: residence, dwelling, house 1., mansion, palace
разг. туалет, «заведение» Синонимы: lavatory
должность, пост, место Синонимы: rank I 1., position 1., dignity
случай, (представившаяся) возможность Синонимы: occasion 1., opportunity
помещать, размещать (в пространстве); класть, ставить Синонимы: station, posit, arrange, dispose, adjust
спорт. присудить одно из первых мест Синонимы: rank, class
возлагать (надежду, ответственность); доверять Синонимы: put, set, fix, repose
приписывать (величину), относить, причислять (к какому-л. классу), классифицировать Синонимы: assign, attribute, impute, ascribe
устанавливать, фиксировать время, дату (какого-л. события) Синонимы: date
| his name has taken its place /has found a place/ in history - его имя вошло в историю |
| to shift quickly [gradually, easily, from place to place] - перемещаться быстро [постепенно, легко, с места на место] |
| to move from place to place - переезжать с места на место |
| hounded from place to place - гонимый отовсюду |
| to give place to - а) уступать место; spring gave place to summer - на смену весне пришло лето; б) уступать первенство |
Найдено:529
|
in the first place первоначально по существу прежде всего. (По этому образцу может быть in the second place, in the third place, но не более.)
(американский разговорный)
BILL: What did I do? BOB: In the first place, you had no business being there at all In the second place, you were acting rude. BILL: Why on earth did you do it in the first place? SUE: I don't know. |
|
Your place or mine? вопрос относительно того, чей дом будет местом встречи. (Часто ассоциируется с неожиданным интимным свиданием.)
(американский разговорный)
BILL: So, do you want to go somewhere? MARY: Your place or mine? BILL: I was thinking of a movie. What's this "Your place or mine? " MARY: Okay, I'll rent the movie and we'll watch it at your place. |
Найдено:100
|
fall into place
1. встать на свои места (стать понятным)Once we knew he had been in jail, his strange remarks and behaviour fell into place. |
|
jumping-off place
jumping-off pointточка отсчета; печка, от которой нужно плясать |
|
pride of place
1. почетное местоAmong the thousands of shots, these would have pride of place in all the different homes over Dublin. Works by contemporary artists are given pride of place in the exhibition. |
Найдено:19
|
a place in the sun
(a (или one's) place in the sun) место под солнцем [выражение, первонач. переведённое с фр. la place au soleil (B. Pascal, 1623-66, ‘Pensìes’), впоследствии было забыто и снова переведено с нем. Platz an der Sonne (из речи Вильгельма II в 1911 г.)] Again, during the postwar boom, the struggle of out-of-town groups for a "place in the sun" has become significant. (V. Perlo, ‘The Empire of High Finance’, ch. II) — Во время послевоенного бума борьба провинциальных групп за "место под солнцем" стала усиливаться. |
|
a raw place
(a raw (sore или tender) place) больное место, уязвимое место; см. тж. a raw spot ...to her companions the dairyman's story had been rather a humorous narration than otherwise; none of them but herself seemed to see the sorrow of it; to a certainty not one knew how cruelly it touched the tender place in her experience. (Th. Hardy, ‘Tess of the d'Urbervilles’, ch. XXI) — ...для товарок Тесс повествование фермера было забавным рассказом и только. Казалось, ни одна из них, кроме нее, не поняла трагического его смысла, и, несомненно, никто не подозревал, как больно задел ее этот рассказ. |
Найдено:46
| to wander from place to place бродить с места на место (Глагольные словосочетания) |
| to shift from place to place перемещать с места на место (Глагольные словосочетания) |
| Take your place!--Садитесь! (сочетаемость существительных:) |
| in place--на месте (сочетаемость существительных:) |
| out of place - неуместный (фразеологические сочетания прилагательных с предлогами:цель) |
Найдено:117
|
... move ass ... (Ненормативная лексика) Шевелить задницей |
|
Beside the point (Бытовая лексика) Некстати, не по теме |
Найдено:14
|
В гостях хорошо, а дома лучше. There is no place like home. Нет места, подобного дому. East, west, home is best. Восток, запад, а дома лучше всего. Dry bread at home is better than roast meat abroad. Сухой хлеб дома лучше, чем жареное мясо за границей. Home is home, though it be never so homely. Дом есть дом, пусть даже он так прост. (пословицы и поговорки) |
|
Всякой вещи свое место. A place for everything, and everything in its place. Есть место для всего, и всему свое место. (пословицы и поговорки) |
|
Мужик да собака на дворе, а баба да кошка в избе. A woman’s place is in the home. Место женщины - в доме. (пословицы и поговорки) |
Найдено:3
Найдено:63